| Sub-family:EXORISTINAE |
Tribe: GONIINI |
|
| Synonyms: picea (Robineau-Desvoidy, 1830 - Spallanzania)
[=fasciata Meigen, 1826, preocc.]
[=ruficeps: (Walker, 1853 - Tachina), misident.]
[=sicula: (Mesnil, 1956 - Salmacia), misident.] |
|
| Shaw & Ford (1991): - |
| Belshaw (1993): Pupates in the empty host pupa, overwintering as an uneclosed adult.
Hosts: in Europe an important parasitoid of Cerapteryx graminis, but also single records from Xestia xanthographa, the non-British Staurophora celsia (L.) and, in Japan, from Mamestra brassicae (all Lepidoptera: Noctuidae). In Britain: Mythimna comma (Noctuidae) (Wainwright, 1940) and Polygonia c-album (Lep.: Nymphalidae) (NHM).
British distribution: S.England, Midlands, Isle of Man and Ireland (Fermanagh). Habitat: long grass on chalk (Emden, 1954). In Europe usually found in meadows and woodland margins (Herting, 1960).
Flight period: late March to early May (at least 50 records). |
| Tschorsnig (1994): [Salmacia sicula Robineau-Desvoidy]. Europe to Scandinavia; NS NW HE RP BW BY NB / A CH. Dry to moderately damp meadows. End February to Early June (especially April) 1 generation. In grass rarer on flowers; usually frequent locally and very frequent in some years. Cerapteryx graminis L individuals from a few other Noctuidae. |
| JNCC Calypterate Review (1996): - |
| Shaw & Ford (2000): - |
| Comments: - |
| GBGRB: P |
GBNI: P |
IE: - |
GBCI: - |
| BRC #: 8404 |
BENHS: 4.3 18 |
GB Status: |
|
|
| Legend: GBGRB=Great Britain, GBNI=Northern Ireland, IE=Ireland,
GBCI=Channel Islands (P=present or -=absent); BENHS indicates whether the BENHS
collection has it and which draw/column it is in. Status is taken from the JNCC
Calypterate Review (1996) and the JNCC Recorder package (1997). Synonyms were
taken from a number of sources but most notably the most recent Checklist of
British Diptera by Peter Chandler. |
| Acknowledgements: Many thanks to all the authors who let me
use their information to construct this database. If there are spelling mistakes
they were introduced by me during transcription and should not reflect on the
original authors. |
| |